Voie étroite / Narrow Gauge |
"Jour de Fête" |
et les |
Chemins de Fer Économiques (SE) |
du Centre |
"Jour de Fête" and the "Chemins de Fer Économiques (SE) du Centre" (French meter gauge railway) |
La gare de Marçais SE au début du XXe siècle. / Marçais station (SE) at the beginning of the 20th century. |
Manœuvre au lancé d'un wagon couvert par la 031T n?3549 « La Guerche » (fabrication SACM 1889). Shunting a freight wagon by the 0-6-2T #3549 "La Guerche" (built by SACM in 1889). |
La fumée blanche qui se dégage provient du ballast chargé dans le wagon plat au premier plan. The white smoke comes from the gravel loaded in the flat car on the foreground. |
Une référence pour un travail de patine en modélisme : les portes du couvert K1429. A good model for a weathering study: the doors of this wagon K1429. |
Une vue de détail du wagon plat T9305 et son tamponnement central. A detailed view of flatcar #T9305 and its middle buffer. |
Retour à l'accueil Return to Home Page (english version) | ||
Created May 5th, 2002. | ||
Revised November 11th, 2008 | ||
Text copyright ©2002-2008 by Frédéric Delaitre. |